Ilgai planuota kelionė į Raseinių apylinkes pagaliau tapo realybe. Ir visai atsitiktinai sutapo, kad mano kelionė įvyko praėjus vos porai dienų po laidos „Požiūris“, kurioje buvo kalbama apie tankų mūšį ties Raseiniais. Mano maršrutas praktiškai sutapo su sovietinės 2-osios tankų divizijos maršrutu. Važiavau keliu, kuriuo dar niekada nebuvau važiavęs, pamačiau gyvenvietes, kurių pavadinimus žinojau tik iš karo laikų dokumentų. Bet atrodė, kad aš ten jau buvęs, viskas jau lyg ir matyta.
(После дольгого приготовления моя путешествия в Расейняйские окрестности стала действительностью. Совсем случайно совпало, что моя поездка почти совпала с ТВ – передачей «Взгляд», в которой говорилось о танковом бое в окрестности Расейняй. Мой маршрут практически совпал с маршрутом 2тд КА. Ехал по мне неизвестной дорогой, видел н/п, название которых знал только из военных документов.)
1 pav. Vosiliškis. Niekuo neišsiskirianti maža vidurio Lietuvos gyvenvietė, bet ji yra pažymėta vokiečių karo pradžios žemėlapiuose, ji minima ir klasikiniame D.Glanco veikale „The initial period of war in Eastern front“. („Pradinis karo Rytų fronte periodas“). Ir tai nenuostabu – būtent šiose apylinkėse vyko vienas iš didžiojo tankų mūšio epizodų.
(Восилишкис. Маленькая деревня Литвы, но она отмечена в немецких картах, это название можно найти даже в труде Д.Гланца „The initial period of war in Eastern front”. Но это неудивительно – в окрестностях этой деревни состоялся один из эпизодов большого танкого боя.)
2-3 pav. Štai ir pirmasis iš tiltų per Dubysą. Literatūroje jis vadinamas Kybartėlių tiltu. Tai šį tiltą užėmė vokiečių 6-osios tankų divizijos kovinė grupė „von Seckendorf“. (vaizdas iš vakarinio kranto)
(Один из мостов через Дубиссу. Иногда он называется мостом Кибартелю. Этот мост заняла боевая группа фон Сеекендорф. (вид с западного берега))
4 pav. Dar viena gyvenvietė, kurios pavadinimą žinojau tik iš vokiečių dokumentų. Tai šios gyvenvietės apylinkėse buvo dislokuotas vokiečių 6-osios tankų divizijos zenitinės artilerijos padalinys.
(Еще один н/п, название которого знал только по немецким документам. В окрестностях этого н/п была зенитное подразделения немецкой 6тд.)
Pagaliau pasiekiau Raseinius, kur prie manęs prisijungė kolega Arminas. Judam toliau.
(Наконец доехал до Расейняй, где присоеденился приятель.)
5 pav. O čia vieta, dėl kurios ir buvo išsirengta į kelionę. Garsioji Dainių sankryža. Deja, Dainiai jau egzistuoja tik kaip geografinė sąvoka. Pačios gyvenvietės jau nėra, vien tik lygūs laukai… Žymusis tankas stovėjo šiek tiek toliau į šiaurę.
(А здесь именно то место, ради которой ехал. Перекресток дороги у деревни Дайняй. К сожалению сейчас Дайняй уже только географическое понятие. Домов уже нету, только ровные поля… Кстати сам знаменитный танк стоял несколько дальше на север.)
6 pav. Važiuojant keliu link Šiluvos pamatome dar vieną tiltą per Dubysą. Šį tiltą užėmė vokiečių 6-osios tankų divizijos kovinė grupė „Raus“. Būtent šiai kovinei grupei reikėjo vargti su kelią blokavusiu tanku. (vaizdas iš šiaurinio kranto)
(Дальше по дороге на Шилува увидели еще один мост через Дубиссу. Этот мост заняла боевая группа Раус. Именно эта группа возилась с танком. (вид с северного берега))
Šioje vietoje kolega Arminas pasiūlė išsukti iš pagrindinio kelio ir pavažiuoti apie 7 kilometrus žvyrkeliu iki Lyduvėnų. Pagunda buvo didelė, ne kasdien pasitaiko galimybė pamatyti ilgiausią Lietuvoje geležinkelio tiltą. Kaip pasirodė, žvyrkelio dulkės atsipirko su kaupu.
(На этом месте приятель предложил поехать 7 километров до н/п Лидувенай. Соблазн был большим – не каждый день удается увидеть самый длинный ж/д мост. Ехать стоило.)
7-11 pav. Įspūdis sunkiai aprašomas… Kaip parašyta informacinėje lentoje, tilto ilgis 699 metrai. Beje, A.Isajevas knygoje “Antisuvorovas” tvirtina, kad tilto ilgis vos 300 metrų. Bet čia aš buvau nustebintas ne vien geležinkelio tilto dydžio ir ilgiu…
(Впеча тление трудо пересказат ь…Как написано в информацио нной доске, длина моста 699 м. Кстати А.Исаев в книге «Антисувор ов» утверждает , что длина этого моста всего 300 метров. Но меня удивило не только длина и высота моста…)
12 pav. …Kalbant apie Raseinių tanko istoriją visada minimi trys tiltai per Dubysą: automobilių tiltai ties Kybartėliais ir kelyje į Šiluvą bei Lyduvėnų geležinkelio tiltas. Kokia buvo mano nuostaba, pamačius ketvirtąjį tiltą. Tai automobilių tiltas per Dubysą Lyduvėnuose. Štai jie, du tiltai Lyduvėnuose.
(…Описывая историю Расейняйского танка всегда говорится о трех мостах. Мост Кибартелю, мост на дороге в Шилува и ж/д мост в Лидувенай. Как я был удивлен, когда увидел четвертый мост на шосе в Лидувенай. Вот они два моста в Лидувенай.)
Grįžtam atgal, arčiau Dainių. Viename kaimelyje užvažiuojame pas dieduką, kuris karo metais gyveno tose apylinkėse. Nors diedukas jau garbaus amžiaus (1925 metų gimimo), bet dar gana guvus. O noras kalbėti… Ilgai neteko įkalbinėti, su malonumu sutiko nuvažiuoti iki senų įvykių vietos.
(Вернулис ближе Дайняй. Заехали к одному старику, который жил в этих окрестностях. Старик (1925 г.р.) любезно согласился поехать на то место, где стоял танк).
13-14 pav. Štai čia stovėjo tas tankas – rodo jis kolegai Arminui. Ir čia buvusioje pelkėje tankistai buvo užkasti. Kai tankistus atkasinėjo perlaidojimui jis kaip tik važiavo motociklu iš Raseinių. Štai taip ant kelkraščio buvo suguldyti tie kauleliai – rodo jis.
(Вот здесь стоял тот танк – показывает старик моему приятелю. А здесь их закопали. Когда танкистов откапали для перезахоронения, старик ехал мимо проездом. Вот так лежали кости – показывает он.)
15 pav. Kitoje (rytinėje) kelio pusėje dabar užsėtas jaunas miškas…
(На другой стороне дороги поля засеаны молодым лесом…)
16 pav. Laikas bėgo itin greitai, atėjo ir metas atsisveikinti. Atminčiai liko nuotrauka su tolimų laikų liudininku.
(Время побежало очень быстро. Осталась только фото на память.)
17 pav. Grįžus į Raseinius neatsispirta pagundai pažiūrėti ir į taip vadinamą Dikinio namą, prie kurio karo metu buvo atvilktas tankas KV-1. Dabar ten policijos komisariatas. Ir kelionės pabaigai kolega Arminas parodė dar vieną namą.
(В Расейняй приятель показал дом, возле которого стоял КВ-1. Теперь там комисариат полиции. Показал еще один дом.)
18 pav. Nieko neprimena? Nenoriu nei teigti, nei neigti, tiesiog patys palyginkite.
(Ничего ненапоминает? Сравните сами.)